46°49′N · 8°13′E · foglia.ch
Andrea.
Traveller. Photographer. Stubborn biker. Chronic overthinker with a camera — based in Switzerland, usually found somewhere else in the world.
Viaggiatore. Fotografo. Motociclista convinto. Uno che pensa troppo, con la macchina fotografica in mano — vivo in Svizzera, di solito mi trovi altrove nel mondo.
Every wrong turn is a better story.
Ogni svolta sbagliata è una storia migliore.
Not the Instagram-approved bucket list. The kind of travel where you take a wrong turn, end up somewhere unplanned, and talk to someone you'll think about for years. The world is too strange and too big to stay put.
Non il viaggio approvato da Instagram. Quello in cui svolti nel posto sbagliato, finisci da qualche parte non prevista, e ti ritrovi a parlare con qualcuno che ti resterà in testa per anni. Il mondo è troppo strano e troppo grande per restare fermi.
often enough to appreciate it when I'm back.
abbastanza spesso da apprezzarlo quando torno.
A camera is an excuse to stop and look properly at things.
La macchina fotografica è la scusa per fermarsi e guardare le cose come si deve.
The discipline of the frame changes you. You start noticing light that was always there — moments that would have dissolved unwitnessed into the general noise of moving forward. A photo doesn't capture reality. It argues with it.
Inquadrare è una disciplina che ti trasforma. Inizi a notare la luce che c'è sempre stata — quei momenti che altrimenti si sarebbero dissolti nel frastuono di andare avanti. Una foto non cattura la realtà. Ci litiga.
Blausee, Bernese Highlands — the lake is actually that colour. Blausee, Altopiano Bernese — il lago è davvero quel colore.
The kitchen is the most honest lab there is.
La cucina è il laboratorio più onesto che esiste.
A recipe is just a hypothesis. Heat, time, acid, fat — either it works or it doesn't, and there's no debating with the result. It's the only place where failure is immediately edible. Also: pasta. There's always pasta.
Una ricetta è solo un'ipotesi di partenza. Calore, tempo, acido, grasso — o funziona o non funziona, senza appello. È l'unico campo in cui anche un fallimento è mangiabile. E poi c'è la pasta. C'è sempre la pasta.
04 — two wheels04 — due ruote
Harley Davidson.
The Alpine pass is not a suggestion.
Harley Davidson.
Il passo alpino non è un suggerimento.
Full throttle, engine drowning everything out until thought becomes impossible — which is, frankly, the whole point. There's a particular kind of freedom in a machine that forces the world to step aside. The road doesn't care about your inbox.
Gas a manetta, il motore che copre tutto finché pensare diventa impossibile — che è, francamente, tutto il senso. C'è una libertà particolare in una macchina che costringe il mondo a farsi da parte. La strada non conosce la tua casella di posta.
I have thousands of photos. My hosting gives me 10 mb — roughly one panoramic JPEG and a dream. What you see here is the result of very painful editorial decisions and mild resentment toward my provider.
Ho migliaia di foto. Il mio hosting mi dà 10 mb — all'incirca un JPEG panoramico e un sogno. Quello che vedi è frutto di scelte editoriali dolorose e un certo risentimento verso il mio provider.
If something
here clicks —
good.
Se qualcosa
ti colpisce —
ottimo.
We might get along.
Instagram: @_andyleaf_ · foglia.ch
Potremmo intenderci bene.
Instagram: @_andyleaf_ · foglia.ch